SnowMan【EMPIRE】日本語訳どんな意味?SnowManからの熱いメッセージが込められている!?

当ページのリンクには広告が含まれています。

Snow ManNEWアルバムのリード曲である「EMPIRE」

今までのSnow Manにない少しゾクッとするような最高にかっこいい曲となっています。

世界に目を向けた曲であるように英語が多く使用されているため、どんな意味なのか気になる人も多いでしょう。

筆者なりにこういった意味かな?と日本語訳にしてみましたので是非ご覧ください!

熱くてかっこいいメッセージが
伝わってきます!

\Snow Man最新アルバムRAYS/

目次

SnowMan【EMPIRE】日本語訳

Yeah Way to go Yeah ah
(さすがだ、いいぞ)

誰かが決めたBrand new black
(誰かが決めた新しい黒)
ゴメン興味ないWhat’s your name!?
(ゴメン興味ない君は誰!?)

オリジナルのFlowで
(オリジナルの流れで)
騒ぐこのDNA(So bright)
(騒ぐこのDNA(明るい))
Every scene is not a fiction
(これは作り話なんかじゃない)
Watch me keep it real yeah(All day)
(本物の俺たちを見て)(いつだって)

Ray ey 未来への光明-Expect-
(光 未来への期待)
Ray ey Ain’t nobody stop us now
(光 もう誰も俺たちを止められない)
Ray ey 過去への畏敬-Respect-
(光 過去への尊敬)

Every step is not a fiction
(ここまでの道のりは嘘じゃない)
Watch me keep it real yeah
(本物の俺たちを見て)

Yeah lead me the way
(俺を導いて)
Lead me the way
(俺を導いて)
Breakin’ through the haze
(もやをぶっ壊して)
Shedding the nightmares
(悪夢はもうおしまいだ)
Facing the axis(Brr)
(軸に向かって(ブラザー))

Chasin’the border line(Line)
(境界線を追いかけて)
Chasin’the border line(Line)
(境界線を追いかけて)
リスキーな答えでも良いんじゃない

We’re gonna reach new height
(俺たちは新たな高みに行く)
狙うはCloud9
(狙うは(SnowMan9人で)幸せの絶頂だ)
Pedal to the metal Yeah
(さぁアクセルを全開に)

We build an EMPIRE
(俺たちは帝国を築く)
夜明け射す光のレイヤー
Makin’ our own EMPIRE
(俺たちの帝国を作る)
Symphone of light never fades out
(光の交響曲は決して消えない)
Ban the noise on the road
(雑音は排除して)
感じよう さあ
X Y Z まだ見ぬセカイ
EMPIRE, EMPIRE,EMPIRE
((Snow Manの)帝国、帝国、帝国)
Feel the ’’Stream’’and lights up
(最高の景色を見せてやる)

Welcome 予測不能 Now
(ようこそ 予測不能な今)
(Uh aboard yea)
インスタレーションみたいな
最高の遊びにEntry(Uh entry yea)しちゃえば Alright?
(最高の遊びに参加しちゃえば大丈夫さ)

Zoom tap it,Boom top it
(流行りをよりデカくして)
Feel the groove(Step it right)
(リズムを感じて)
1shot I’mma show you how we do(Chea chea chea)
(1度だけの俺らのやり方教えてやるよ)

Ray ey 解き放て Gravity
(光 解き放て この重さ)
Ray ey Ain’t no chains on my mind
(光 心に鎖はない)
Ray ey Now facing the fears l’ve got
(光 今ある恐怖に立ち向かって)
暗闇の先 そこにある Identity(Uh uh)
(暗闇の先 そこにある 自分自身)

Yeah lead me the way
(俺を導いて)
Lead me the way
(俺を導いて)
Got no time to waste
(無駄にする時間はない)
Shedding the nightmares
(悪夢を振り払って)
Marking the axis
(自分軸をマークして)

Chasin’ the border line(Line)
(境界線を追いかけて)
Chasin’ the border line(Line)
(境界線を追いかけて)
一瞬のHeatbreatに迷いはない
(一瞬の鼓動に迷いはない)

We’re gonna reach new height
(俺たちは新たな高みに行く)
狙うはCloud9
(狙うは(SnowMan9人で)幸せの絶頂だ)
Pedal to the metal Yeah
(さぁアクセルを全開に)

We build an EMPIRE
(俺たちは帝国を築く)
夜明け射す光のレイヤー
Makin’ our own EMPIRE
(俺たちの帝国を作る)
Symphone of light never fades out
(光の交響曲は決して消えない)
Ban the noise on the road
(雑音は排除して)
感じよう さあ
X Y Z まだ見ぬセカイ
EMPIRE, EMPIRE,EMPIRE
((Snow Manの)帝国、帝国、帝国)
Feel the ’’Stream’’and lights up
(最高の景色を見せてやる)

あの日みた光景 その先が見たくて
眩しいほど…自分だけの
Next stage uh
(次のステージ)

Yeah lead me the way
(俺を導いて)
Lead me the way
(俺を導いて)
Breakin’ through the haze
(もやをぶっ壊して)
Shedding the nightmares
(悪夢はもうおしまいだ)
Facing the axis(Brr)
(軸に向かって(ブラザー))

We’re gonna reach new height
(俺たちは新たな高みに行く)
狙うはCloud9
(狙うは(SnowMan9人で)幸せの絶頂だ)
Pedal to the metal Yeah
(さぁアクセルを全開に)

(Yeah uh oh)
We build an EMPIRE
(俺たちは帝国を築く)
夜明け射す光のレイヤー
Makin’ our own EMPIRE
(俺たちの帝国を作る)
Symphone of light never fades out
(光の交響曲は決して消えない)
Ban the noise on the road
(雑音は排除して)
感じよう さあ
X Y Z まだ見ぬセカイ
EMPIRE, EMPIRE,EMPIRE
((Snow Manの)帝国、帝国、帝国)
Feel the ’’Stream’’and lights up
(最高の景色を見せてやる)

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

<がんばるのをやめて自由に生きる>
子育て真っただ中の3児の母です。
一世一代の決意でフルタイムワーママを卒業!
今は子どもの側でのんびり働いています。

勇気を出して退職したら人生が180度変わりました。
ストレスから解放され、Snow Manにどっぷりハマった主婦です(笑)

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次